Bem-vindo ao dicionário do executivo moderno, um espaço dedicado exclusivamente a mostrar as asneiras que os executivos falam em toda e qualquer entrevista. Se você tem alguma sugestão, basta comentar ou então mande para evasques@gmail.com:

Agregar valor – aparece em todas as entrevistas, independente do setor de atuação da empresa. Está na hora de trocar, já deu o que tinha que dar. Se eu ganhasse R$ 1 pra cada vez que uma fonte disse isso eu já estaria bem na foto.

Alavancar – que coisa mais linda. Já pensou se você tivesse uma alavanca para que seu empreendimento crescesse? Era só empurrá-la e pronto, você ficou rico e venderá para tudo e todos. Não precisa impulsionar, fazer crescer nada… apenas empurrar a alavanca!! Aliás, pega mal falar que vai “alavancar o negócio do cliente”, duplo sentido não?

Commoditização – já vem na minha cabeça uma casa imensa, cheia de cômodos para dormir. Eita palavrinha ruim até de escrever.

Core – “resolvemos terceirizar porque não faz parte do core da companhia” é uma das mais ouvidas hoje em dia também. Ainda bem que não é cooler a palavra que designa a missão e objetivo de uma empresa. Já pensaram como ficariam as frases?

Demanda – todas as vezes que algum executivo usa esse termo eu lembro imediatamente de um terreiro de umbanda, várias baianas rodando e uma com a pomba gira dizendo que vai “tirá a demanda”. Comprem um marafo e para de usar essa joça de palavra.

DNA – “isso já está no nosso DNA”, “aquilo faz parte do DNA da companhia”… parece até que são cientistas. Que mané DNA? Deveria ser traduzido para De Nada Sei, mas digo que sei pra não amarelar na frente dos demais executivos e pra não ficar mal na rodinha.

Drivar o mercado – essa é simples, até boba. Mas o que significa “drivar o mercado”??? Será que alguém pode me explicar? Bem, para que todos entendam, esse termo é muito usado no sentido de “direcionar” por executivos. Eles e suas manias de “inglesarem” algumas palavras que temos na belíssima língua portuguesa. Eu diria que a segunda opção é sempre melhor.

Escalabilidade – mais uma da família “idade” (geralmente todas que têm essa terminação são ridículas). O que significa? Aumentar a escala de produção, de desenvolvimento, de recursos, de qualquer coisa.

Interoperabilidade – que maravilha. Não é mais fácil integração entre tecnologias, processos, ferramentas? Pra que usar esse negócio horrível. Parece aquele de ler a palavra complicada rapidamente como inconstitucionalmente.

Printar – eles querem dizer imprimir algo, mais um anglicismo tenebroso. Até que tenho ouvido com menor freqüência.

Relação ganha-ganha – putz, cada vez que ouço isso tenho vontade de dizer: “meu amigo, a única relação ganha-ganha que conheço é – o patrão ganha muito bem às minhas custas e eu ganho muito mal para dar muita grana pra ele”.

Sharear – essa é uma das minhas preferidas. Quando falam isso eu tenho vontade de perguntar se eles querem “sharear” a mulher deles com o Ricardão.

Tripé pessoas, processos e tecnologia – nossa minha mãe, isso causa até calafrios. Todo mundo diz, mas ninguém pratica esse treco aí, é só balela mesmo.

Um plus a mais - existe algo mais belo que uma frase como essa? Acho que vou até dispensar os comentários, quem quiser levar isso a sério que publique alguma coisa aí.